こんばんは~おまる部長です^^
最近インスタで読める
漫画や手書き文字の投稿を
見るのにはまっております♪

じゃあ、おまる部長も!!
image
今、こんな感じですw
(雑でごめんなさい)

英語の文章でのやりとりが
一気に増えたシンガポール生活。

仕事でのメールのやりとりは95%英語だし
ローカルの友達もすこ~しずつ増えていて、
スマホでメッセージのやりとりがあります^^ 

まだ英会話が超苦手なおまる部長は、
英文を作るのも一苦労するものの
考える時間がある分、文章の方が助かるw

でもたまに、見慣れない
略語・スラング的なもの
いっぱいでてくるのよ~!!w
仕事中のメールですらね( ゚Д゚) 

シンガポール特有のというわけではなく、
英語圏では一般的に使われるものが
大多数だと思うのですが、
おまる部長には未知の世界だぜ!!


まだ、シンガポールに住む前、
ずいぶん前のこと。
How r u?
ってメールをもらったとき。

略語の存在も知らなかったので
文字全然足りてないよ!!
How are you?でしょ!?(*´ー`)ゞ
ってつっこみたくなったことがありw

でも、誰かに聞いたら・・

フランクなメールのやりとりで
are= r you= u
って略すのは一般的だよ。

と聞いて衝撃を受けた記憶がある∑(゚∀゚ノ)ノ

あとよく見るのは
ASAP = as soon as possible
(できるだけ早く)
のように、
単語の頭文字とって略されるタイプね!!

そしていざ英語圏に住んでみて、
出てくる出てくる!!略語の数々!!

その中でもかなり衝撃だった∑(゚Д゚)
いくつかのワードを
ご紹介したいと思います♪

Pls
Pl
ease どうぞ~ください / お願いします 

Btw
By the way ところで、ちなみに

b4
before  ~前に、以前

ほうほう数字の読み方で
略すパターンもあるのか!!

この3つは文の流れからなんとか
自分の脳内で変換できたわ・・・

この先は無理だったけど(;´∀`)

Fya
For your action
(あなたがやるべきこと・あなたのアクションです)

Fyi
For your information
(あなたへの情報・参考になるもの)

これは最初見たときなんじゃこりゃ!?
ってなりました∑(´Д` )

仕事中、自分あてのメールに
「Omarubucho-san, fya.」って!!
 
ちなみに実際のメールはもちろん本名で、
日本人相手だと名前にさん付け
してくれる方もいらっしゃいます^^ 

しかし、
自分の名前よりも短い3文字に
そんな意味が含まれていたとはw

読み解けなかったら
アクション起こせなかったわ(つ∀`*)

こんな時に、インターネット検索の
ありがたみをひしひしと感じます(´;ω;`)

検索してすぐ出てきたから救われました☆
 

cya = See you
じゃあね、またね

これは略語ではないですが!!
なんていえばいいかな、
タメ口?友達口調?(*゚∀゚*)

「こんにちは」「こんちゃっ!!」
って言う感じに近いのかなぁ☆
(なにその例え)

see you(シーユー) が、くだけて
cya(シーヤ)になった模様。
フランクに話せる相手に使う感じですね♪

最初略語だと思って、何の略なのか
自分の脳内でがんばって考えたけど
どうしてもしっくりくるの思いつかなくて
こちらもインターネットに頼りましたw

そもそも略語じゃなかった
っていうオチでした(*´Д`*)

tmr = Tomorrow (明日)

これもピンとこなかった~(*´ェ`*)
自分は「たまる ゆきこ」
もしくは「おまる部長」
どちらかで名乗っているので、

tmrは初めて見たときに
「たまる=tamaru」
って略されたのかなと、劇的勘違いww
なんて自過剰なw恥ずかしっ(*´ω`*)ゞ

Tomorrow(明日)ね~!!
なるほどね~!!

この言葉を使うローカルの友人から
会う前日にこれが送られてきて、
2回目で気づきました( ゚Д゚)w

Cya tmr!!

またね、たまる!!

じゃなくて、

また明日!!

でしたwあ~はずかし(*´艸`*)


最後に、
調べるのすら難しかったのが・・・

ldk

える・でぃ・けー??
これは一体・・・

調べても家の間取りの説明で使われる
1LDK的な言葉の意味しか出てこない。

でも友人は全然間取りのことなんて
話してないし。。

困ったぞ~・・
うーん・・・

むむ!?もしや!!

ldkじゃなくて・・・

Idk

ひらがなでも書きます
あい・でぃー・けー
だったのである。 
文の最初だったからi
大文字だったのか!!w

大文字のI(あい)と小文字のl(える)は
フォントによって表示が同じだから、
知らない言葉だと判断が難しいわねw

これの答えは、なんと!!

I don't know
(わかりません)

の略でしたw

こちらはわかりませんという言葉の
解読の仕方が
わかりませんでしたよ~!!(´;ω;`)w

ということで、
仕事する時もスマホいじる時も
予想以上に脳を使うのである(;´∀`)

あっそういえば
スマートフォンをスマホって呼ぶのは
日本的略語だよねたぶん☆
 
しかし、一般的な英語でも
まだひーひー言ってるのに、大変だ・・

でも、知らなかったことを知れる
おもしろさはありますねぇヾ(*゚ェ゚*)ノ

他にも小難しいのがちらほらあったけど、
すぐ思い出せないということは、
たぶんまた使われた時に
調べなおすことになるのでしょうw

これは生活していないと学べないというか、
学校では通常教えてくれないよね~(´▽`)

1年後には略語マスターになっているかしらw
でも、まだ自分で使えるほどの
器用さはないおまる部長であった(●´ー`●)



Instagramもやっています♪
ブログに比べリアルタイムで端的な情報は、
こちらでチェックお願いします(人゚∀゚*)

シンガポールのこと @yuki.omarubucho
パンケーキ専用 @omarubucho
それ以外の食べ物 @tamaruyukiko


↑アカウント名のところをクリックまたは
アカウント検索してみてくださいませ♪
よろしければフォローお願いします^^

top_main6
こちらもお忘れなく♪よろしくお願いします☆

LINEで記事の更新通知が受け取れます(*^^*)
そちらもぜひぜひよろしくお願いします♪